- Analyser dans quelle mesure les médias véhiculent des stéréotypes sexistes;
- تحليل مدى ترويج وسائل الإعلام للأفكار الجامدة الجنسانية؛
Le tableau ci-dessous illustre l'utilisation des méthodes contraceptives :
ويبين الجدول أدناه مدى انتشار استخدام وسائل منع الحمل
Elle est persuadée que le Gouvernement devrait trouver le moyen de rendre la contraception plus abordable de manière à ce que l'avortement ne soit pas utilisé en tant que moyen de planification familiale, et se demande quels sont les méthodes de contraception autres que la pilule disponibles en Hongrie.
كما تساءلت عن مدى إتاحة وسائل لمنع الحمل في هنغاريا بخلاف الحبوب.
Malgré les efforts fournis la prévalence contraceptive reste encore très faible.
وعلى الرغم من الجهود المبذولة، فإن مدى انتشار وسائل منع الحمل لا يزال ضئيلا.
• L'amélioration des services fournis dans le cadre de l'éducation permanente.
- تحسين الخدمات المقدمة من خلال وسائل التعلم مدى الحياة
Et il y a les sources plutôt inconnues marémotrices et marines.
.وبعد ذلك, هناك وسائل طاقة المد والجزر والأمواج الغير معروفة
La pension est fixée en tenant compte des moyens du débiteur, de ses charges et des besoins des enfants.
وتحدد النفقة مع الأخذ في الاعتبار وسائلالمدين وأعبائه واحتياجات الأطفال.
Il affirme que le grief relatif aux «représailles» s'ajoute aux éléments de preuve produits pour démontrer l'inutilité des recours internes et n'est pas un grief de fond.
ويحاج صاحب البلاغ بأن شكواه بشأن "الأفعال الانتقامية" جزء من الأدلة المقدمة لإماطة اللثام عن مدى قصور وسائل الانتصاف المحلية وليست دعوى موضوعية بحد ذاتها.
- Analyser dans quelle mesure les médias influencent la perception et l'intégration, par les jeunes en particulier, de ces stéréotypes sexistes, et leurs effets sur la représentation des deux sexes auprès des jeunes;
- تحليل مدى تأثير وسائل الإعلام في إدراك واعتناق الشباب بصفة خاصة لهذه الأفكار الجامدة الجنسانية، وآثارها على تمثيل الجنسين لدى الشباب؛
a) Le degré de risque d'un dommage transfrontière significatif et la mesure dans laquelle il existe des moyens de prévenir ce dommage ou d'en réduire le risque au minimum ou de le réparer ;
(أ) درجة مخاطر إحداث ضرر جسيم عابر للحدود ومدى توافر وسائل منع وقوع هذا الضرر أو التقليل من مخاطره إلى أدنى حد أو وسائل جبر الضرر؛